2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ MOV ]
10:6. രെഹബെയാംരാജാവു തന്റെ അപ്പനായ ശലോമോൻ ജീവനോടിരിക്കുമ്പോൾ അവന്റെ സന്നിധിയിൽ നിന്നിരുന്ന വൃദ്ധന്മാരോടു ആലോചിച്ചു: ഈ ജനത്തോടു ഉത്തരം പറയേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾ എന്താലോചന പറയുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ NET ]
10:6. King Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them, "How do you advise me to answer these people?"
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ NLT ]
10:6. Then King Rehoboam discussed the matter with the older men who had counseled his father, Solomon. "What is your advice?" he asked. "How should I answer these people?"
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ ASV ]
10:6. And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ ESV ]
10:6. Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, "How do you advise me to answer this people?"
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ KJV ]
10:6. And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye [me] to return answer to this people?
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ RSV ]
10:6. Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, "How do you advise me to answer this people?"
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ RV ]
10:6. And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ YLT ]
10:6. And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, `How are ye counselling to answer this people?`
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. There were some older men who had helped Solomon make decisions when he was alive. So King Rehoboam asked these men what he should do. He said, "How do you think I should answer the people?"
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ WEB ]
10:6. King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give you me to return answer to this people?
2 ദിനവൃത്താന്തം 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. And king H4428 Rehoboam H7346 took counsel H3289 with H854 the old men H2205 that H834 had H1961 stood H5975 before H6440 Solomon H8010 his father H1 while he yet lived H1961 H2416 , saying, H559 What H349 counsel give H3289 ye H859 [me] to return H7725 answer H1697 to this H2088 people H5971 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP